Traduit de l'américain par Rémy Lambrechts
Edition 10/18
Quelle vigueur ! Quelle énergie malgré la misère, malgré le malheur. Ces nouvelles nous font cotoyer des gamins de Saint-Domingue. Nous les font aimer, détester, haïr, apprécier, nous font nous y attacher malgré tout. J'ai cependant failli arrêter après la première nouvelle qui m'a semblé d'une insupportable cruauté. Que ma vie me paraît douce, quelle chance de manger chaque jour, quelle chance de ne pas avoir attendu en vain mon père émigré aux Etats-Unis.
La photo de la couverture est excellemment choisie : un jeune garçon -est-il encore un enfant avec sa part d'innocence, est-il déjà un jeune homme avec toute sa vigueur, sa force, sa brutalité peut-être ?- fait face, un oiseau dans la main, un sourire énigmatique sur le visage. Quelque chose attend, quelque chose est en suspens. Violence ? Délivrance ?
Un recueil-lien avec Saint-Domingue que je suis très heureuse d'avoir dans ma bibliothèque.
Isabelle